CFT-DICO 2011 最新版
汉法与时俱进翻译词典
Dictionnaire chinois-français de la Traduction
Chinese-French Translation Dictionary
《汉法与时俱进翻译词典》(2011最新版)是国内首部汉法双向专业翻译网络词典,其主要内容、特点如下:
● 收录词语和百科知识十万余条;
● 10%实例源自2010-2011年世界最新动态;
● 加配了词句背景注释;
● 附有翻译技巧说明;
● 词语备有众多不同选项;
● 覆盖领域宽广;
● 做到真正意义上的日日更新;
● 中外语言专家集体认真编纂、审校。
友情提示:本词典既可在手机又可在iPad平板电脑上查阅,但都需要使用网络连接。
Le CFT-DICO (édition 2011), c’est le tout premier dictionnaire pratique en ligne, spécialisé dans la traduction chinois-français, à double sens.
Caractéristiques du CFT-DICO (édition 2011)
● 100 000 entrées lexicales et encyclopédiques;
● 10% des exemples se rapportent aux événements de l’année 2010 ou 2011;
● Notes supplémentaires sur le contexte de l’emploi du mot ou de l’expression;
● Remarques particulières sur les techniques et l’art de traduction;
● Nombreuses options d’usage offertes;
● Vaste champ des domaines couverts;
● Consultation aussi facile que rapide;
● Mise à jour quotidienne au vrai sens du mot;
● Fruit d’un travail collectif, sérieux et inlassable, de linguistes chinois et français. N.B. Le logiciel CFT-DICO fonctionne en connexion au réseau Internet, aussi bien sur portable que iPad.
The CFT-DICO (2011 Edition) is an authoritative, practical and up-to-date Chinese-French translation dictionary, designed especially for translators/interpreters and advanced learners.
Features of the CFT-DICO (2011 Edition)
● 100 000 lexical and encyclopedic entries;
● 10% of the examples taken from events occurred in 2010 or 2011;
● Supplementary notes for words or expressions with their relevant context;
● Special explanations about translation skills;
● Numerous options for the use of the word or expression;
● Wide fields covered;
● Easy and rapid consultation;
● Constant up-to-date entries;
● Joint effort of a group of Chinese and French linguistic experts and scholars. N.B. This dictionary can be consulted both on mobile and iPad. Network connection is required to retrieve the word explanation and example sentences.
Support email address:wanglihe2@gmail.com