《与时俱进汉法双向翻译词典》(CFT-Dico)编辑部主编、中外顾问团
一、《与时俱进汉法双向翻译词典》主编
谢燮禾
1959年进北京外国语学院法语系学习。1964年入外交部翻译室工作,1965年赴法国格勒诺布尔大学和巴黎政治学院进修。一直在外交部和驻法使领馆从事法语口笔译工作,期间当过中国驻法大使专职翻译、外交部翻译室(现更名为翻译司)培训处长后升任副主任、中国驻马赛总领事、外交部外语专家、上海世博会外语顾问、全国翻译职称高评委委员、全国翻译专业资格(水平)考试法语专家、中国译协中译法研讨会主任。
主要出版物:新版《汉法政治经济外交词典》(两主编之一)。
网络业务:《法语翻译之友》网站总编。
二、《与时俱进汉法双向翻译词典》编辑部国内志愿顾问团
本词典词条编辑、审定过程中常遇到一些法语语言、百科知识和汉法双向翻译难题。为此,我们荣幸地邀请到以下专家、学者(其简历大多可在百度、谷歌等网站查阅)组成顾问团,就各类问题赐教,帮我们把关,以确保词典精准质量。
● 侯贵信大使
外交部,中国译协中译法研讨会名誉主任、全国翻译专业资格(水平)考试法语专家委员会主任委员、新版《汉法政治经济外交词典》两主编之一;
● 王文融教授
北京大学,法语系博导、全国翻译专业资格(水平)考试法语专家;
● 薛建成教授
北京外国语大学,法语系博导、《大法汉词典》副主编、《大学法语简明教程》作者);
● 傅荣教授
北京外国语大学,法语系前主任和博导、教育部高等学校外语教学指导委员会法语分委会委员、全国翻译专业资格(水平)考试法语专家委员会副主任委员;
● 陈伯祥译审
文化部前参赞,《法语艺术歌曲400首》1-4册歌词译者、全国翻译专业资格(水平)考试法语专家;
● 宫结实译审
外文出版社首席法文专家、全国翻译专业资格(水平)考试法语专家;
● 蓝宝林译审(农业部,国际交流服务中心原副主任、“法兰西共和国农业荣誉骑士勋章”获得者);
● 李玉英译审
《今日中国》杂志社,法文部首席定稿人、前法语部主任;
● 赵文利译审
中国译协科技翻译委员会副主任、《中国科技翻译》期刊常务副主编兼编辑部主任;
● 孙平法学博士
北京师范大学,刑事法律科学研究院暨法学院副教授、研究生导师,法国巴黎第一大学法学博士;
● 邱举良译审
曾任国际译联理事、中国译协副会长、中科院科技译协常务副会长、全国翻译专业资格(水平)考试法语专家;
● 傅绍梅副教授
北京外国语大学,国内法语语音教学权威专家、多本大学法语专业通用教材朗读配音者;
● 刘禹光博士
北京协和医学院,医学博士、上海译文出版社即将出版的《法语专四核心词汇》编者
三、《与时俱进汉法双向翻译词典》外籍志愿者顾问团
● François Demay
法国«Grand Larousse encyclopédique»《大拉鲁斯百科辞典》前编辑;
● Régine Allézy
法国奥尔良法院特聘法汉翻译、法汉英笔译工作者;
● Fleur Abaille-Wang
法国高等翻译学院教授、北外法语专家;
● Anaïs Chailloleau
《今日中国》杂志社法文版编辑部原法语改稿专家。
四、《与时俱进汉法双向翻译词典》IT技术保障:
谢琼
计算机软件、通信行业和外语在线教育领域专家,高级职称,国家认证系统分析师。在大型国企和世界50强IT跨国公司从事计算机系统、电信行业项目、外语在线教育项目、人工智能/深度学习领域项目多年,曾主持编写国家电信行业安全标准,项目经验丰富,是人工智能英语分析系统“小仙英语伴读”的创始人。著有:人工智能人才培养系列《深度学习-基于Python语言和TensorFlow平台》,人民邮电出版社出版)。
五、《与时俱进汉法双向翻译词典》软件设计、维护和业务管理员:
王立禾(残疾人,持有大学计算机和自动控制双专业毕业证书)