◊ 据11月16日(周二)公布的全球超级计算机500强排行榜,中国以其每秒2570万亿次运算速度的“天河一号”,夺得第一,从而把美国撵下了榜首交椅。法国Bull公司设计的“Tera 100”超级计算机排名第六。
|
Le classement des 500 supercalculateurs les plus puissants de la planète, rendu public ce mardi 16 novembre, voit la Chine déloger les États-Unis de la première place, avec «Tianhe-1A», un système délivrant 2,57 pétaflops. La France se classe 6e avec le Tera 100 conçu par Bull.
|
◊ 一些关键核心技术攻关取得新突破,载人航天、探月探火、深海深地探测、超级计算机、卫星导航、量子信息、核电技术、大飞机制造、人工智能、生物医药等领域创新成果不断涌现。
|
Des avancées importantes ont été réalisées dans le domaine des technologies clés et des technologies de base, et l’innovation n’a cessé de briller dans les domaines les plus divers : vol spatial habité, exploration lunaire et martienne, exploration des fonds marins et du sous-sol, supercalculateurs, navigation par satellite, information quantique, technologie électronucléaire, construction de gros avions, intelligence artificielle et biomédecine.
|