法语翻译之友网站 Club des Fans de la Traduction
汉法与时俱进网络翻译词典
    本词典专门汇集:汉法双语特色词句及对应译文;汉法热榜词汇及对应译文; 外界词典尚未收录但已广泛使用的汉法新词语及对应译文。本词典日日更新,每天都有贴近国内外各领域现实生活的数十条甚至数百条新词句入库。 版权所有,未经许可不得转载。
    注:如欲订阅本词典,请点击此处
输入中文或法文查询
共查询到 2 条例句
词   汇推 荐 译 文
◊ 据11月16日(周二)公布的全球超级计算机500强排行榜,中国以其每秒2570万亿次运算速度的“天河一号”,夺得第一,从而把美国撵下了榜首交椅。法国Bull公司设计的“Tera 100”超级计算机排名第六。 Le classement des 500 supercalculateurs les plus puissants de la planète, rendu public ce mardi 16 novembre, voit la Chine déloger les États-Unis de la première place, avec «Tianhe-1A», un système délivrant 2,57 pétaflops. La France se classe 6e avec le Tera 100 conçu par Bull.
◊ 一些关键核心技术攻关取得新突破,载人航天、探月探火、深海深地探测、超级计算机、卫星导航、量子信息、核电技术、大飞机制造、人工智能、生物医药等领域创新成果不断涌现。 Des avancées importantes ont été réalisées dans le domaine des technologies clés et des technologies de base, et l’innovation n’a cessé de briller dans les domaines les plus divers : vol spatial habité, exploration lunaire et martienne, exploration des fonds marins et du sous-sol, supercalculateurs, navigation par satellite, information quantique, technologie électronucléaire, construction de gros avions, intelligence artificielle et biomédecine.