法语翻译之友网站 Club des Fans de la Traduction
汉法与时俱进网络翻译词典
    本词典专门汇集:汉法双语特色词句及对应译文;汉法热榜词汇及对应译文; 外界词典尚未收录但已广泛使用的汉法新词语及对应译文。本词典日日更新,每天都有贴近国内外各领域现实生活的数十条甚至数百条新词句入库。 版权所有,未经许可不得转载。
    注:如欲订阅本词典,请点击此处
输入中文或法文查询
共查询到 2 条例句
词   汇推 荐 译 文
◊ 周三,美国开设驻伊朗虚拟大使馆,以图在两国没有官方关系的情况下与伊朗人沟通,并扬言要粉碎这个伊斯兰政权的“电子屏蔽幕罩”。 Les États-Unis ont ouvert ce mercredi une ambassade virtuelle pour communiquer avec les Iraniens en l'absence de liens officiels entre les deux pays, promettant de briser le «rideau électronique» du régime islamique.〈备注:美国国务院12月6日正式开放在线驻伊朗“虚拟大使馆”,经由互联网向伊朗民众提供赴美签证服务、学生留学资助。“虚拟大使馆”是一个拥有英语、波斯语双语界面的网站,涵盖签证信息、政策声明、领事和留学服务。网站首页呈现一段美国国务卿希拉里·克林顿的视频。她在视频中向访问网站的伊朗人致欢迎辞,表达希望借助这一平台推动美国和伊朗民众“开放、没有顾忌的”交流。“由于美国和伊朗没有外交关系,我们数次错过与你们对话的机会,”希拉里说,“不过,今天我们能够使用新技术架起桥梁,加深两国之间、民众之间彼此理解。这是设立‘虚拟大使馆’的目的。”〉
◊ 周三,伊朗封锁了美国用于在两国没有官方关系的情况下与伊朗人沟通的所谓“虚拟大使馆”网站。此举在美国意料之中,华盛顿迅即对伊方的决定表示谴责。 L'Iran a bloqué mercredi un site internet présenté par les États-Unis comme une «ambassade virtuelle» destinée à communiquer avec les Iraniens en l'absence de liens officiels entre les deux pays, une décision attendue par Washington qui l'a aussitôt condamnée.