法语翻译之友网站 Club des Fans de la Traduction
汉法与时俱进网络翻译词典
    本词典专门汇集:汉法双语特色词句及对应译文;汉法热榜词汇及对应译文; 外界词典尚未收录但已广泛使用的汉法新词语及对应译文。本词典日日更新,每天都有贴近国内外各领域现实生活的数十条甚至数百条新词句入库。 版权所有,未经许可不得转载。
    注:如欲订阅本词典,请点击此处
输入中文或法文查询
查询结果多于3条例句时仅显示前3条
词   汇推 荐 译 文
◊ “本周三(4月10日),金融评级机构惠誉将中国主权信用评级展望下调至负面,理由是其公共财政风险增多”。 «L’agence de notation Fitch a abaissé ce mercredi 10 avril la perspective du crédit souverain de la Chine à négative, citant des risques croissants pour les finances publiques du pays».
◊ 11月15日(周二),法国总理弗朗索瓦•菲永吹响了抨击社会党人的号角,他责备社会党人预言法国将失去其债务的“三A评级”,指责他们为信用评级机构效劳。 Le premier ministre français François Fillon a sonné la charge, mardi 15 novembre, contre les socialistes, auxquels il a reproché de prédire la perte du «triple A» de la dette française et qu'il a accusés de faire le jeu des agences de notation.
◊ 12月17日(周五),国际信用评级机构穆迪投资者服务公司在间隔一个星期后,步其对手惠誉后尘,调低爱尔兰的主权信用评级五个等级,使之从Aa2降至Baa1。 Ce vendredi 17 décembre, soit une semaine après sa rivale Fitch, l'agence de notation Moody's Investors Service a dégradé/abaissé de cinq crans la note (de la dette souveraine) de l'Irlande, de "Aa2" à "Baa1".