法语翻译之友
共查询到 1 条例句
今天(星期二),中国全国人民代表大会拉开帷幕,本届年会会期10天,首先是由李克强总理于开幕之日作报告。他号召通过减轻企业负担、降低增值税等举措提振经济。
En Chine, c'est aujourd'hui que s'ouvre la session annuelle de l'Assemblée nationale populaire*, une assemblée qui va durer 10 jours et dont le coup d'envoi était donné ce mardi par le premier ministre chinois Li Keqiang. Il a appelé à la relance de l'économie grâce à des mesures comme la baisse des charges des entreprises et de la TVA.〈备注:*原法广播音如此,但按我国翻译的规范用词,“全国人大”的法文对应表述是:Assemblée populaire nationale〉