法语翻译之友
共查询到 1 条例句
谈判第一天(周五)上午,刻意显示的气氛轻松自如,但当晚并未达成协议。昨晚本该结束辩论,却依然没有签署协议。今日一整天继续举行谈判,到了晚上还是未见取得好结果的信号。 〔法国电视二台/France 2 (19 juillet 2020)〕
L'ambiance se voulait décontractée, vendredi matin, premier jour des négociations. Mais le soir venu, pas d'accord. Hier soir, alors que les débats devaient s'achever, toujours pas de signature. Les négociations se sont alors poursuivies toute la journée, mais ce soir encore, la fumée blanche se fait attendre.〈备注:L'expression provient du conclave, assemblée de cardinaux à huis clos, tenu en avril 2005 et de celui ayant eu lieu en mars 2013, qui devait élire le nouveau pape, au Vatican, dans la chapelle Sixtine. On a prévu deux sessions de vote par jour. Après chaque scrutin, les bulletins de vote des cardinaux étaient brûlés dans un poêle dont la cheminée était visible de la place Saint-Pierre. La fumée noire indique que le vote n'est pas concluant, tandis que la fumée blanche signifie que le nouveau pape a enfin été élu. Ici, le présentateur de France 2 emprunte l'image pour indiquer qu'on attend toujours un signal permettant de croire à un heureux aboutissement des âpres négociations.〉