法语翻译之友
共查询到 1 条例句
科学家之所以来冰岛,是因为这里有着地球上近乎独一无二的景点,如史费拉大裂缝。它位于两大洲板块交界处:这边是美洲板块,那边是欧洲板块。而夹在两大板块中间的,便是直达地球“五脏六腑”的通道。 〔法国电视二台/France 2 (27 février 2018)〕
Si les scientifiques viennent ici en Islande. c'est parce qu'on (y) trouve des endroits quasiment uniques sur la Planète, comme cette faille de Silfra. C'est l'endroit où les deux plaques tectoniques s'écartent: ici la plaque américaine, là la plaque européenne et, au milieu, dans cette faille, eh bien, c'est tout simplement un accès direct aux entrailles de la Terre.〔“银色女郎”大裂缝;丝浮拉大裂缝〕