法语翻译之友
共查询到 1 条例句
新加坡峰会结束8个月后,美国总统特朗普和朝鲜领导人金正恩于本周三再次会面,两人又一次握手。不过,此次会晤在越南首都河内举行,将延续到明天星期四落幕。会晤首日,双方都表现出乐观态度。 特朗普宣称:“我认为将取得成功”。金正恩则承诺将竭尽全力“使会晤取得重大成果”。两人单独会谈了20分钟,随后在河内一家豪华酒店享用晚餐。
Le face-à-face a donc eu lieu pour la seconde fois, huit mois après le sommet de Singapour. Nouvelle poignée de main ce mercredi entre Donald Trump, le président américain, et Kim Jong-un, le leader nord-coréen. Alors cette fois, cela se passe à Hanoï, la capitale vietnamienne, jusqu'à demain jeudi. Cette première journée a été marquée par l'optimisme des deux côtés. «Je pense que ce sera un succès», a ainsi lancé Donald Trump, tandis que Kim Jong-un s'est engagé à faire de son mieux pour, a-t-il dit, «aboutir à de grands résultats». Il y a donc eu entre les deux hommes vingt minutes de tête-à-tête puis un dîner dans un hôtel de luxe de Hanoï.